С большой долей уверенности, что для большинства из нас упоминание такого слова, как «кластер» в первую очередь ассоциируется с небольшим альбомчиком, в котором заядлые филателисты хранят свои коллекции марок. При этом, как правило, каждый кластер имеет свою тематическую направленность и систему хранения.
И вот в последние годы в обиходе отечественных деловых кругов появилось это, несколько необычное для нас слово «cluster», которое каждый начал трактовать в зависимости от своего понимания экономических процессов. Хотя в той же «Википедии» и иных менее доступных толковых словарях Ушакова или Ожегова, дается, довольно однозначное определение этого понятия в экономической части его применения. И если попытаться сделать хотя бы беглый лингвистический анализ приведенного определения, то вторым ключевым словом этого определения будет «территория», на которой собственно и происходит то или иное структурное объединение каких – либо организаций с целью оптимизации своей деятельности и повышения конкурентно способности предлагаемой на рынке продукции.
При этом многие из деятелей той или иной бизнес структуры считают, что применение этого понятий в отечественном лексиконе, прежде всего это дань своеобразной моде именовать те или иные бизнес процессы на европейский лад. С той лишь целью, что бы этот бизнес процесс был более понятен «нашим» бизнес партнерам на «диком» Западе или еще более «дикой» Северной Америке. Так появились в нашем деловом лексиконе термины «клининг», а не уборщик помещений, «мерчанда́йзер», вместо, более привычного нашему уху, продавец того или иного продукта или товара или проста товаровед. Но сказав «А» нужно говорить и «Б». Так на самом высоком уровне и появилось в нашем деловом обиходе и на самом высоком уровне слово англоязычного происхождения «кластер».
Однако в данном случае это не тот пример присущий исключительно нашему менталитету, когда, «как корабль мы назовем, так он и будет плавать». При этом прежде всего, вспомнить, что написано по данному поводу в той же «Википедии», что кластеры нельзя путать с иными организационными объединениями, такими как холдинг, профессиональные ассоциации и так полюбившиеся нашим олигархам и политикам технопарки. Но, как бывает у нас в отечестве в подавляющем большинстве случаев, наш менеджмент, явно получивший высшее образование в Сорбонне, что под Жмеринкой, свалил все это в одну «кучу». И получил в твердом остатке отечественное подобие «Кремниевой долины» в США, Fujitsu Siemens Computers, что в Японии и самолетостроительный консорциум Airbus, что в Европе.
С учетом этого, и в угоду своему паблисити многие наши деятели, начали жонглировать, этим термином полностью забывая о его сущности и необходимости территориального объединения каких либо организационных структур с целью получения вполне конкретных организационно – экономических результатов.
|